PROGRAMME TRANSFRONTALIER
INTERREG IV « Coopération territoriale européenne »
France - Wallonie - Vlaanderen
GRENSOVERSCHRIJDEND PROGRAMMA
INTERREG IV “ Europese territoriale samenwerking “
France-Wallonie-Vlaanderen
***
FICHE DE DESCRIPTION D’UN MICRO-PROJET
FICHE MET DE MICROPROJECTBESCHRIVING
1.1. INTITULE DU MICRO-PROJET / NAAM VAN HET MICROPROJECT
Titre/Titel (acronyme/acroniem) :
Sous-titre/Ondertitel :
Date de version du document/ versiedatum van het document
|
|
Date prévisionnelle de démarrage / Voorziene startdatum
|
|
Date prévisionnelle de clôture / Voorziene einddatum
(durée maximale 18 mois/totale duur maximum 18 maanden)
|
|
Date de réception par l’ ETI
Datum ontvangst ETI
(à remplir par l’antenne concernée)
(In te vullen door betrokken steunpunt)
|
|
1.3. IDENTIFICATION DES OPERATEURS PARTENAIRES DU PROJET / IDENTIFICATIE PROJECTPARTNERS
Ajoutez autant de cadres que d’opérateurs et adaptez la numérotation.
Voeg evenveel kaders toe als er projectpartners zijn en pas de nummering aan
1.3.1. Opérateur n°1 – Chef de file / Projectpartner nr.1- Coördinerende projectleider
Raison sociale / Benaming:
Forme juridique / Juridische vorm:
Représentant légal / Wettelijke vertegenwoordiger1 : Nom, titre/ Naam, Titel
Site internet / Website: http://
Adresse / Adres:
Gestionnaire du projet / Projectbeheerder: Nom, titre / Naam, Titel
Tél. / Tel.:
Fax / Fax:
E-mail / E-mail:
1.3.2. Opérateur partenaire n°2 / Projectpartner nr.2
Raison sociale / Benaming:
Forme juridique / Juridische vorm:
Représentant légal / Wettelijke vertegenwoordiger : Nom, titre/ Naam, Titel
Site internet / Website: http://
Adresse / Adres:
Gestionnaire du projet / Projectbeheerder: Nom, titre / Naam, Titel
Tél. / Tel.:
Fax / Fax:
E-mail / E-mail:
1.3.3. Opérateur partenaire n°3
Raison sociale / Benaming:
Forme juridique / Juridische vorm:
Représentant légal / Wettelijke vertegenwoordiger: Nom, titre/ Naam, Titel
Site internet / Website: http://
Adresse / Adres:
Gestionnaire du projet / Projectbeheerder: Nom, titre / Naam, Titel
Tél. / Tel.:
Fax / Fax:
E-mail / E-mail:
1.3.4. Opérateur partenaire n°4
Raison sociale / Benaming:
Forme juridique / Juridische vorm:
Représentant légal / Wettelijke vertegenwoordiger: Nom, titre/ Naam, Titel
Site internet / Website: http://
Adresse / Adres:
Gestionnaire du projet / Projectbeheerder: Nom, titre / Naam, Titel
Tél. / Tel.:
Fax / Fax:
E-mail / E-mail:
PARTIE 2 – PRESENTATION DU MICRO-PROJET
DEEL 2 – VOORSTELLING VAN HET MICROPROJECT
|
2.1. DESCRIPTION GENERALE DU MICRO-PROJET / ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET MICROPROJECT (maximum 2 pages / maximaal 2 pagina’s)
2.1.1. Problématique(s) transfrontalière(s) identifée(s) dans le domaine d’action du micro- projet proposé / Grensoverschrijdende problematiek in het betrokken actiedomein van het voorgestelde project
Objectifs poursuivis par le micro-projet / Doelstellingen van het microproject
2.1.3. Plus-value transfrontalière globale du micro-projet / Algemene grensoverschrijdende meerwaarde van het microproject
2.2. DESCRIPTION CONCRETE DU MICRO-PROJET / PRECIEZE BESCHRIJVING VAN HET MICROPROJECT
Préciser les actions envisagées, le public-cible, le calendrier de mise en œuvre et les équipements qui seront acquis dans le cadre du projet. Quantifier autant que possible les actions proposées.
Preciseer de beoogde acties, de doelgroep, de timing van uitvoering en de benodigde uitrusting. Kwantificeer zo veel mogelijk de voorgestelde acties.
2.3. INDICATEURS UTILISES DANS LE CADRE DU SUIVI DE VOTRE MICRO-PROJET / INDICATOREN DIE GEBRUIKT WORDEN IN HET KADER VAN DE FOLLOW-UP VAN UW MICROPROJECT
Il convient de sélectionner exclusivement des indicateurs se rapportant à votre projet !
Selecteer uitsluitend de indicatoren die op uw project betrekking hebben !
|
Quantification prévue
Geplande kwantificering
|
1. Nombre d’initiatives favorisant la citoyenneté et l’identité transfrontalière / Aantal initiatieven om het grensoverschrijdende burgerschap en de grensoverschrijdende identiteit te bevorderen
|
|
2. Nombre d’actions pour optimiser la mobilité des populations / Aantal acties om de mobiliteit van de bevolking te optimaliseren
|
|
3. Nombre d’actions pour optimiser l’offre en matière de services de proximité / Aantal acties om het aanbod inzake nabijheidsdiensten te optimaliseren
|
|
4. Nombre de personnes utilisant l’offre de services transfrontaliers / Aantal personen die gebruik maken van het grensoverschrijdende dienstenaanbod
|
|
5. Nombre de personnes sensibilisées à l’identité transfrontalière / Aantal personen die gesensibiliseerd werden voor de grensoverschrijdende identiteit
|
|
6. Nombre de services intégrés dans un réseau transfrontalier / Aantal diensten die in een grensoverschrijdend netwerk werden opgenomen
|
|
2.4. INDICATEURS TRANSVERSAUX UTILISES DANS LE CADRE DU SUIVI DE VOTRE MICRO-PROJET / TRANSVERSALE INDICATOREN DIE GEBRUIKT WORDEN IN HET KADER VAN DE FOLLOW-UP VAN UW MICROPROJECT
2.4.1 Effets sur l’égalité des chances/ Effecten op de gelijke kansen
Votre projet est / Uw project is:
principalement centré sur l’égalité des chances / hoofdzakelijk gericht op de gelijke kansen
positif en matière d’égalité des chances / positief voor de gelijke kansen
neutre en matière d’égalité des chances / neutraal voor de gelijke kansen
potentiellement négatif en matière d’égalité des chances / potentieel negatief voor de gelijke kansen
2.4.2 Effets sur l’environnement/ Effecten op het milieu
Votre projet est / Uw project is:
principalement centré sur l’environnement / hoofdzakelijk gericht op het milieu
positif en matière de l’environnement / positief voor het milieu
neutre en matière de l’environnement / neutraal voor het milieu
potentiellement négatif en matière de l’environnement / potentieel negatief voor het milieu
2.5 AUTRES ELEMENTS D’APPRECIATION DE VOTRE PROJET / ANDERE ELEMENTEN OM UW PROJECT TE BEOORDELEN
2.5.1 Actions de communication envisagées / Geplande communicatieacties
2.5.2. Votre projet contribue-t-il à l’amélioration du bilinguisme (français/féerlandais) ? / Draagt uw project bij tot de verbetering van de tweetaligheid (Frans/Nederlands) ?
Non. / Nee
Oui. Précisez / Ja. Verduidelijk:
2.6. ZONE GEOGRAPHIQUE COUVERTE PAR LE PROJET /
GEOGRAFISCHE ZONE WAAROP HET PROJECT BETREKKING HEEFT
PROJETS FRANCO-WALLON/ FRANS-WAALSE PROJECTEN
Liste des arrondissements éligibles couverts par le projet / Lijst van de in aanmerking komende arrondissementen waarop het project betrekking heeft:
France / Frankrijk
|
Wallonie / Wallonië
|
Flandre / Vlaanderen
|
Département du Nord
|
Province de Hainaut
|
Provincie West-Vlaanderen
|
Avesnes-Sur-Helpe
|
|
Ath
|
|
Kortrijk
|
|
Cambrai
|
|
Mons
|
|
Veurne
|
|
Lille
|
|
Mouscron
|
|
Ieper
|
|
Douai
|
|
Thuin
|
|
|
Dunkerque
|
|
Tournai
|
|
Valenciennes
|
|
Province de Namur
|
Département de l’Aisne
|
Dinant
|
|
Château-Thierry
|
|
Philippeville
|
|
Laon
|
|
Province de Luxembourg
|
Saint-Quentin
|
|
Neufchâteau
|
|
Soissons
|
|
Virton
|
|
Vervins
|
|
|
Département des Ardennes
|
Charleville-Mézières
|
|
Rethel
|
|
Sedan
|
|
Vouziers
|
|
PROJETS FRANCO-FLAMAND ET TRIPARTITE/ FRANS-VLAAMSE EN TRIPARTIETE PROJECTEN
Liste des arrondissements éligibles couverts par le projet / Lijst van de in aanmerking komende arrondissementen waarop het project betrekking heeft:
France / Frankrijk
|
Wallonie / Wallonië
|
Flandre / Vlaanderen
|
Département du Nord
|
Province de Hainaut
|
Provincie West-Vlaanderen
|
Avesnes-Sur-Helpe
|
|
Ath
|
|
Kortrijk
|
|
Cambrai
|
|
Mons
|
|
Veurne
|
|
Lille
|
|
Mouscron
|
|
Ieper
|
|
Douai
|
|
Thuin
|
|
|
Dunkerque
|
|
Tournai
|
|
Valenciennes
|
|
Province de Namur
|
Département de l’Aisne
|
Dinant
|
|
Château-Thierry
|
|
Philippeville
|
|
Laon
|
|
Province de Luxembourg
|
Saint-Quentin
|
|
Neufchâteau
|
|
Soissons
|
|
Virton
|
|
Vervins
|
|
|
Département des Ardennes
|
Charleville-Mézières
|
|
Rethel
|
|
Sedan
|
|
Vouziers
|
|
Liste des arrondissements adjacents couverts par le projet / Lijst van de aangrenzende arrondissementen waarop het project betrekking heeft:
France / Frankrijk
|
Wallonie / Wallonië
|
Flandre / Vlaanderen
|
Département du Pas-de-Calais
|
Province de Hainaut
|
Provincie West-Vlaanderen
|
Arras
|
|
Charleroi
|
|
Brugge
|
|
Béthune
|
|
Soignies
|
|
Diksmuide
|
|
Boulogne-sur-Mer
|
|
Province de Namur
|
Roeselare
|
|
Calais
|
|
Namur
|
|
Tielt
|
|
Lens
|
|
Province de Luxembourg
|
Oostende
|
|
Montreuil-sur-Mer
|
|
Arlon
|
|
Provincie Oost-Vlaanderen
|
Saint-Omer
|
|
Bastogne
|
|
Gent
|
|
Département de la Somme*
|
Marche-en-Famenne
|
|
Oudenaarde
|
|
Abbeville
|
|
|
|
Amiens
|
|
Montdidier
|
|
Péronne
|
|
Département de l’Oise*
|
Beauvais
|
|
Clermont
|
|
Compiègne
|
|
Senlis
|
|
Département de la Marne*
|
Châlons-en-Champagne
|
|
Epernay
|
|
Reims
|
|
Sainte-Menehould
|
|
Vitry-le-François
|
|
PARTIE 3 – ELEMENTS BUDGETAIRES
DEEL 3 – BUDGETTAIRE ELEMENTEN
|
Cfr Fichier excel
Cfr. Excel-bestand
|