Thuis
Contacten

    Hoofdpagina


Thema 1: Kennismaking Les 1 De eerste kennismaking op school

Dovnload 30.85 Kb.

Thema 1: Kennismaking Les 1 De eerste kennismaking op school



Datum07.11.2017
Grootte30.85 Kb.

Dovnload 30.85 Kb.

RogerPagina van http://brazilie.jouwpagina.nl

THEMA 1: Kennismaking

Les 1

De eerste kennismaking op school

Os primeiros conhecimentos na escola




  1. Dag, mevrouw – Bom dia senhora

“Dag” é uma maneira formal ou informal de se cumprimentar. Pode ser pronunciado como cumprimento tanto no começo de uma conversa, como no exemplo acima, ou como no final, ao se despedirem

Goedmiddag – boa tarde

Goedmiddag, meneer. Boa tarde senhor

Goedenavond – boa noite

Goedenavond, mevrouw. Boa noite senhora

Despedidas:

Dag / doei – tchau

Tot ziens – até logo

Tot gauw – até breve

Tot kijk – até a vista

Fijne dag! - (tenha um) bom dia

Fijne avond! - (tenha uma) boa noite

Prettig weekend! (tenha um) excelente/bom final de semana

Veel plezier! Divirta-se


  1. Hallo, hoi – (maneira informal)

Goedemorgen – bom dia (maneira formal)


  1. Dag! - tchau (nesse caso pertence ao final da conversa)

Tot ziens! - Até logo

Tot morgen! - Até amanhã




  1. Docent – de docent is een man (mannelijk)

Docent – o docente / o professor é um homem (masculino)


  1. Docente – de docente is een vrouw (vrouwelijk)

Docente – a docente / a professora é uma mulher (feminino)

Em holandês o masculino e o feminino se destacam pela terminação da palavra em “e”, docent para homem, e docente para mulher.




  1. Een lokaal – uma sala de aula




  1. De docent is in het lokaal – O docente/o professor está na sala de aula




  1. Een cursist – de cursist is een man (mannelijk)

Um aluno – o aluno é um homem (masculino)


  1. Een cursiste – de cursiste is een vrouw (vrouwelijk)

Uma aluna – a aluna é uma mulher (feminino)

(lembre-se da terminação “e” - Em holandês o masculino e o feminino se diferenciam pela terminação da palavra em “e”)




  1. Een tafel en een stoel – Uma mesa e uma cadeira




  1. Een (school)bord – Um quadro negro




  1. De stoel, de tafel en het bord zijn in het lokaal

A cadeira, a mesa e o quadro negro estão na sala de aula


  1. Er is in het lokaal: een lamp, een prullenbak en een klok

Há na sala de aula: uma lâmpada, uma lixeira e um relógio de parede


  1. De deur, het raam en de kast zijn in het lokaal

A porta, a janela e o armário estão na sala de aula


  1. Het plafond, de muur en de vloer

O teto, a parede e o piso/assoalho


  1. De pen en het potlood

A caneta e o lápis


  1. Het boek, het krijtje en het papier

O livro, o giz e o papel/documento


  1. Dit en dat – aanwijzend voornaamwoord

Dit: este, esse, esta, essa, isto, isso. / Dat: aquele, aquela, aquilo – pronomes demonstrativos

“Dit”- pessoa ou coisa que está próxima de quem fala.

“Dat” - pessoa ou coisa que está distante tanto da pessoa que fala como do seu interlocutor.


  1. Vloer – piso / assoalho

Is dat de vloer? Aquele é o piso?

Ja, dat is de vloer. Sim, aquele é o piso




  1. Kast - armário

Is dit de muur? Isto é a parede?

Nee, dit is de kast. Não, isto é o armário


KENNISMAKEN

Hoe gaat het? - Como vai?
Informeel compliment – Cumprimento informal

A: Dag, hoe gaat het? - Olá, como vai?

B: Goed. En met jou? - Bem, e você?

C: Ook goed. Dank je. - Também bem, obrigado/obrigada


Formeel compliment – Cumprimento formal

A: Dag, hoe gaat het?– Bom dia, como vai?

B: Goed. En met u? – Bem, e o senhor/a senhora?

C: Ook goed. Dank u – Também bem, obrigado/obrigada


Hoe gaat het ermee? Como vão as coisas?

Hoe gaat het met u? Como o senhor/a senhora está?

Hoe gaat het met je? Como você está?

Hoe is het met je? Como vão as coisas? Como vai você?

Alles goed? Tudo bem?
Goed, dank je – bem, obrigado/a (informal)

Goed, dank u – bem, obrigado/a (formal)

Goed, en met jou – bem, e com você? (informal)

Goed, en met u bem, e com o senhor/a senhora?

Prima, dank je. Ótimo, obrigado/a

Uistekend, dank u. Excelente, obrigado/a

Het gaat wel. Vai indo bem
Dank u wel – obrigado / obrigada (formal)

Dank uobrigado / obrigada (formal)

Dank je wel – obrigado / obrigada (informal)

Dank jeobrigado / obrigada (informal)

Bedankt - – obrigado / obrigada, agradecido / agradecida (informal)

Hartelijk dank – muito obrigado/a
Graag gedaan – de nada

Geen dank – não tem de que

Tot uw dienst – ao seu serviço / as suas ordens

Niets te danken – nada a agradecer
Hoe heet u? Como o senhor/a senhora se chama?

Hoe heet jij? Como você se chama?
“u” é a maneira formal de comunicação com alguém, e “jij” ou “je” são maneiras informais.
A: Hoe heet jij? Como você se chama?

B: Ik heet Nelson – Ik heet Nelson Piquet – Eu me chamo Nelson Piquet

C: Ik heet Maria – Ik heet Maria Soarez – Eu me chamo Maria Soarez
A: Hoe heet u? Como o senhor/senhora se chama?

B: Ik heet Piquet – Ik heet meneer Piquet – Eu sou o senhor Piquet

C: Ik heet mevrouw Soarez – Eu sou a senhora Soarez
A: Wie ben jij? Quem é você?

B: Ik ben Nelson – Ik ben Nelson Piquet Eu sou Nelson Piquet

C: Ik ben Maria – Ik ben Maria Soarez Eu sou Maria Soarez
A: Wie bent u? Quem é o senhor/senhora?

B: Ik ben Piquet. Ik ben meneer Piquet – Eu sou o senhor Piquet

C: Ik ben mevrouw Soarez – Eu sou a senhora Soarez

Waar woont u? Onde o senhor/a senhora mora?

Waar woon jij/je? Onde você mora?
Waar komt u vandaan? De onde o senhor/a senhora veio?

Waar kom jij vandaan? De onde você veio?


A: Waar woon jij? Onde você mora?

B: Ik woon in Den Haag – Eu moro em Den Haag


A: Waar woont u? Onde o senhor/a senhora mora?

B: Ik woon in Den Haag


A: Waar kom je vandaan? De onde você vem?

B: Ik kom uit Brazilië – Eu venho do Brasil


A: Waar komt u vandaan? De onde o senhor/a senhora vem?

B: Ik kom uit Brazilië


Bent u getrouwd? O senhor/a senhora é casado/casada?

Ben jij getrouwd? Você é casado/casada?
A: Ben je getrouwd? Você é casado/casada?

B: Ja, ik ben getrouwd – Sim, eu sou casado/casada

A: Ben jij ook getrouwd? - Você também é casado/casada?

B: Nee, ik ben niet getrouwd – Não, eu nao sou casado/casada.

.

A: Bent u getrouwd? O senhor/a senhora é casado/casada?



B: Ja, ik ben getrouwd – Sim, eu sou casado/casada

A: Bent u ook getrouwd? - O senhor/senhora também é casado/casada?

B: Nee, ik ben niet getrouwd – Não, eu nao sou casado/casada.
DIT – este, esse, esta, essa, isto, isso

DAT – aquele, aquela, aquilo

OOK (bijwoord) – Também (advérbio)
Dit is een stoel – isto é uma cadeira

Dat is een stoel – aquela é uma cadeira

Dit is ook een stoel – esta é também uma cadeira

Bent u...?

Ben jij...?
A: Bent u mevrouw Soarez? A senhora é a senhora Soarez?

B: Ja, dat ben ik – Sim, sou eu

C: Nee, dat ben ik niet – Não, não sou eu
A: Ben jij Maria Soarez ?

B: Ja, dat ben ik – Sim, sou eu

C: Nee, dat ben ik niet – Não, não sou eu


TELLEN – contar
0. nul - zero


  1. één - um

  2. twee - dois

  3. drie - três

  4. vier - quatro

  5. vijf - cinco

  6. zes - seis


VERTALING – Tradução


  1. Ik zit – Eu sento

Ik sta op – Eu me levanto / Eu levanto

Ik sta – Eu estou em pé




  1. Ik ga zitten – Eu vou me sentar / Eu vou sentar

Ik loop – Eu ando / Eu caminho

Ik loop naar de deur – Eu caminho para a porta




  1. ik wijs – Eu aponto (com o dedo)

Ik wijs naar de deur – Eu aponto na direção da porta / Eu aponto para a porta

Ik raak de deur aan – Eu toco na porta




  1. Ik pak – Eu pego

Ik pak de pen – Eu pego a caneta

  • Despedidas
  • KENNISMAKEN Hoe gaat het - Como vai Informeel compliment – Cumprimento informal A: Dag, hoe gaat het - Olá, como vai B: Goed. En met jou
  • Goed, dank je
  • Goed, en met u
  • Het gaat wel.
  • Dank je
  • Niets te danken
  • Waar woont u Onde o senhor/a senhora mora Waar woon jij/je Onde você mora Waar komt u
  • Bent u... Ben jij... A: Bent u

  • Dovnload 30.85 Kb.